Titre original | The Lost Road and Other Writings |
---|---|
Série | The History of Middle-earth - Volume 5 |
Édition réalisée par | Christopher Tolkien |
Publication | 1987 |
Éditeur | Unwin Hyman |
Titre français | La Route perdue |
Série | L'Histoire de la Terre du Milieu - Volume 5 |
Traduction | Daniel Lauzon |
Publication | 2008 |
Éditeur français | Christian Bourgois |
Page de la série
← La Formation de la Terre du Milieu ⋅ La Route Perdue ⋅ The Return of the Shadow →
n 1937, Tolkien commença, à la demande de son éditeur, la suite du Hobbit, qui deviendrait Le Seigneur des Anneaux, et il mit de côté ses travaux sur les légendes des Jours Anciens. Ce cinquième volume de l'Histoire de la Terre du Milieu présente ces légendes telles qu'elles se présentaient à ce moment-là : les nouvelles versions des Annales de Valinor et de Beleriand, un Quenta Silmarillion amplement développé, une nouvelle Musique des Ainur (Ainulindalë), ainsi qu'une histoire des langues (le Lhammas) et des Étymologies contenant une grande quantité de vocabulaire. Ce tome retrace également l'émergence de l'histoire de Númenor, avec les premières ébauches de ce qui deviendra l'Akallabêth et un roman inachevé, The Lost Road.
a traduction française de La Route Perdue tient compte, par rapport à la version originale de 1987, d'une partie des corrections publiées dans les numéros 45 et 46 du journal Vinyar Tengwar, grâce à l'aide de Christopher Tolkien et des responsables du journal, Carl Hostetter et Patrick H. Wynne. Ces modifications ne portent que sur les Étymologies, dont de nombreuses coquilles et lectures erronées sont rectifiées. Le reste du livre n'a subi aucune modification.
Plus de détails dans cette brochure (au format PDF).
Première Partie : La Chute de Númenor et La Route perdue
Deuxième Partie : Le Valinor et la Terre du Milieu avant Le Seigneur des Anneaux
Troisième Partie : Les Étymologies
Appendice
En 2009, le chapitre les Etymologies a fait l'objet d'un tiré à part : Les Etymologies. |